The Translation Component
Warning: You are browsing the documentation for Symfony 2.x, which is no longer maintained.
Read the updated version of this page for Symfony 7.2 (the current stable version).
The Translation component provides tools to internationalize your application.
Installation
1
$ composer require symfony/translation
Alternatively, you can clone the https://github.com/symfony/translation repository.
Note
If you install this component outside of a Symfony application, you must
require the vendor/autoload.php
file in your code to enable the class
autoloading mechanism provided by Composer. Read
this article for more details.
See also
This article explains how to use the Translation features as an independent component in any PHP application. Read the Translations article to learn about how to internationalize and manage the user locale in Symfony applications.
Constructing the Translator
The main access point of the Translation component is Translator. Before you can use it, you need to configure it and load the messages to translate (called message catalogs).
Configuration
The constructor of the Translator
class needs one argument: The locale:
1 2 3
use Symfony\Component\Translation\Translator;
$translator = new Translator('fr_FR');
Note
The locale set here is the default locale to use. You can override this locale when translating strings.
Note
The term locale refers roughly to the user's language and country. It
can be any string that your application uses to manage translations and
other format differences (e.g. currency format). The ISO 639-1
language code, an underscore (_
), then the ISO 3166-1 alpha-2
country code (e.g. fr_FR
for French/France) is recommended.
Loading Message Catalogs
The messages are stored in message catalogs inside the Translator
class. A message catalog is like a dictionary of translations for a specific
locale.
The Translation component uses Loader classes to load catalogs. You can load multiple resources for the same locale, which will then be combined into one catalog.
The component comes with some default Loaders and you can create your own Loader too. The default loaders are:
- ArrayLoader - to load catalogs from PHP arrays.
- CsvFileLoader - to load catalogs from CSV files.
- IcuDatFileLoader - to load catalogs from resource bundles.
- IcuResFileLoader - to load catalogs from resource bundles.
- IniFileLoader - to load catalogs from ini files.
- MoFileLoader - to load catalogs from gettext files.
- PhpFileLoader - to load catalogs from PHP files.
- PoFileLoader - to load catalogs from gettext files.
- QtFileLoader - to load catalogs from QT XML files.
- XliffFileLoader - to load catalogs from Xliff files.
- JsonFileLoader - to load catalogs from JSON files.
- YamlFileLoader - to load catalogs from Yaml files (requires the Yaml component).
All file loaders require the Config component.
You can also create your own Loader, in case the format is not already supported by one of the default loaders.
At first, you should add one or more loaders to the Translator
:
1 2
// ...
$translator->addLoader('array', new ArrayLoader());
The first argument is the name to which you can refer the loader in the translator and the second argument is an instance of the loader itself. After this, you can add your resources using the correct loader.
Loading Messages with the ArrayLoader
Loading messages can be done by calling
addResource(). The first
argument is the loader name (this was the first argument of the addLoader()
method), the second is the resource and the third argument is the locale:
1 2 3 4
// ...
$translator->addResource('array', array(
'Hello World!' => 'Bonjour',
), 'fr_FR');
Loading Messages with the File Loaders
If you use one of the file loaders, you should also use the addResource()
method. The only difference is that you should put the file name to the resource
file as the second argument, instead of an array:
1 2 3
// ...
$translator->addLoader('yaml', new YamlFileLoader());
$translator->addResource('yaml', 'path/to/messages.fr.yml', 'fr_FR');
The Translation Process
To actually translate the message, the Translator uses a simple process:
- A catalog of translated messages is loaded from translation resources defined
for the
locale
(e.g.fr_FR
). Messages from the The Translation Component are also loaded and added to the catalog, if they don't already exist. The end result is a large "dictionary" of translations; - If the message is located in the catalog, the translation is returned. If not, the translator returns the original message.
You start this process by calling trans() or transChoice(). Then, the Translator looks for the exact string inside the appropriate message catalog and returns it (if it exists).
Fallback Locales
If the message is not located in the catalog of the specific locale, the
translator will look into the catalog of one or more fallback locales. For
example, assume you're trying to translate into the fr_FR
locale:
- First, the translator looks for the translation in the
fr_FR
locale; - If it wasn't found, the translator looks for the translation in the
fr
locale; - If the translation still isn't found, the translator uses the one or more fallback locales set explicitly on the translator.
For (3), the fallback locales can be set by calling setFallbackLocales():
1 2
// ...
$translator->setFallbackLocales(array('en'));
Using Message Domains
As you've seen, message files are organized into the different locales that they translate. The message files can also be organized further into "domains".
The domain is specified in the fourth argument of the addResource()
method. The default domain is messages
. For example, suppose that, for
organization, translations were split into three different domains:
messages
, admin
and navigation
. The French translation would be
loaded like this:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
// ...
$translator->addLoader('xlf', new XliffFileLoader());
$translator->addResource('xlf', 'messages.fr.xlf', 'fr_FR');
$translator->addResource('xlf', 'admin.fr.xlf', 'fr_FR', 'admin');
$translator->addResource(
'xlf',
'navigation.fr.xlf',
'fr_FR',
'navigation'
);
When translating strings that are not in the default domain (messages
),
you must specify the domain as the third argument of trans()
:
1
$translator->trans('Symfony is great', array(), 'admin');
Symfony will now look for the message in the admin
domain of the
specified locale.
Usage
Read how to use the Translation component in Using the Translator.