Ringraziamenti
Adoro i libri. Libri che posso tenere in mano.
L'ultima volta che ho scritto un libro su Symfony è stato esattamente dieci anni fa. Si trattava di Symfony 1.4. Non ho più scritto su Symfony da allora!
Ero così entusiasta di scrivere di nuovo su Symfony che ho finito la prima bozza in una settimana. Ma la versione che state leggendo ha richiesto molto più tempo. Scrivere un libro richiede molto tempo ed energia. Dal design della copertina al layout delle pagine, dalle modifiche del codice alle revisioni. Non è quasi mai finito poiché è sempre possibile migliorare una sezione, un pezzo di codice sorgente, correggere alcuni errori o riscrivere una spiegazione per renderla più breve e migliore.
Scrivere un libro è un viaggio che non si vuole fare da soli. Molte persone hanno contribuito direttamente o indirettamente. Grazie a tutti voi!
Voglio ringraziare sinceramente tutte le grandi persone che hanno passato molto tempo a revisionare il contenuto per individuare gli errori di battitura e migliorare i contenuti; alcuni mi hanno anche aiutato a scrivere alcuni esempi di codice:
- Javier Eguiluz
- Ryan Weaver
- Titouan Galopin
- Nicolas Grekas
- Kévin Dunglas
- Tugdual Saunier
- Grégoire Pineau
- Alexandre Salomé
Traduttori
La documentazione ufficiale di Symfony è disponibile solo in inglese. Abbiamo avuto alcune traduzioni in passato, ma abbiamo deciso di smettere di fornirle poiché finivano per non essere sincronizzate con la versione inglese. Avere una documentazione obsoleta è probabilmente peggio che non avere alcuna documentazione.
Il problema principale delle traduzioni è la manutenzione. La documentazione di Symfony viene aggiornata ogni singolo giorno da decine di collaboratori. Avere un team di volontari che traducono tutti i cambiamenti in tempo quasi reale è praticamente impossibile.
Tuttavia, tradurre un libro come quello che state leggendo è più facilmente gestibile perché ho cercato di descrivere funzionalità che non cambieranno molto in futuro. Questo è il motivo per cui il contenuto del libro dovrebbe rimanere sempre valido nel tempo.
Ma perché mai dovremmo desiderare una documentazione non inglese in un mondo tecnologico dove l'inglese è di fatto la lingua predefinita? Symfony è usato da sviluppatori in tutto il mondo, ma alcuni di loro potrebbero non essere a proprio agio nel leggere della documentazione in inglese. La traduzione della documentazione "per iniziare" fa parte dell'iniziativa sulla diversità di Symfony, in cui ci sforziamo di trovare il modo di rendere Symfony il più inclusivo possibile.
Come potete immaginare, tradurre più di 300 pagine è un lavoro enorme e voglio ringraziare tutte le persone che hanno contribuito a tradurre questo libro:
- Massimiliano Arione
- Samuele Lilli
- Emanuele Panzeri
- Raffaele Carelle
- Andrea Giannantonio
- Giovanni Lenoci
- Nicola Saliu
- Andrea Giuseppe
- Mark "debo" De Bortoli
- Davide Borsatto
- Patrick Luca Fazzi
Amore della famiglia
Il sostegno da parte della famiglia è tutto. Un grande ringraziamento a mia moglie, Hélène e ai miei due meravigliosi figli, Thomas e Lucas , per il loro continuo sostegno.
Godetevi l'illustrazione di Thomas... e il libro!